29/05/2024
Evénements Culture Littérature

La romancière Delphine de Vigan de retour sur le campus

© Francesca Mantovani - Editions Gallimard - 2020

Mercredi 5 juin, l’auteure, scénariste et réalisatrice française à succès Delphine de Vigan est de retour à la Cité internationale universitaire de Paris. Elle interviendra à la Fondation Deutsch de la Meurthe, dans le cadre d’une rencontre autour de la traduction de ses romans. 

Un cycle de conférences autour de la traduction littéraire

Pour la cinquième rencontre du cycle Lost in translations, la Cité internationale et la Société des gens de lettres, en partenariat avec le Collège d’Espagne organisent une rencontre croisée entre la romancière contemporaine Delphine de Vigan et son traducteur vers l’espagnol, Pablo Martin Sanchez. Cette soirée Perdido al traducir permettra de mettre en avant l’exercice subtil et exigeant de la traduction littéraire. Un défi nécessitant une parfaite maîtrise de la langue de l’œuvre et de la langue de traduction afin d’être le plus fidèle possible aux mots de l’écrivain. La romancière reconnait d’ailleurs bien volontiers qu’il est très difficile de saisir toutes les subtilités d’une langue que l’on ne connait pas, elle qui a été déjà traduite dans plus d’une trentaine de pays. Lors de cette rencontre, plongez dans l’antichambre de la relation entre une autrice et son traducteur et (re)découvrez l’œuvre de Delphine de Vigan par le biais de sa collaboration avec Pablo Martin Sanchez.

Un don généreux à destination des résidents 

Habituée à se ressourcer dans le parc de la Cité internationale, la romancière a eu l’idée de faire don de ses ouvrages traduits aux résidents du campus. Elle a ainsi généreusement offert une soixantaine de livres traduits en 18 langues (allemand, néerlandais, croate, russe, grec, arabe, polonais…) à la bibliothèque centrale de la Maison internationale. Ces exemplaires ont été répartis entre les bibliothèques et les salles de lectures des différentes maisons de la Cité internationale. Une partie d’entre eux a été notamment concentrée à la Fondation Deutsch de la Meurthe dans le cadre d’un projet de création d’une bibliothèque de traductions d’œuvres françaises classiques et contemporaines. Cette mise à disposition a permis de faire (re)découvrir à un public international les œuvres, souvent récompensées, de l’écrivaine française (No et moi, Les enfants rois, D’après une histoire vraie, Les loyautés…) permettant ainsi à sa plume de traverser les frontières et de captiver ce public international. Deux résidents du campus, Pierre-Louie Sutton de la Résidence Lila, doctorant en droit et David Noria de la Maison du Mexique, doctorant en lettres ont d’ailleurs pu la rencontrer.

Rencontre avec Delphine de Vigan

Une version longue de cet échange est disponible ici.

Partager